「受け取る」の尊敬語は、「お納めになる」「お受け取りになる」「ご受納」「ご査収」などです。
- はなはだ失礼ではございますが、御礼のしるしを同封いたしましたので、なにとぞご受納くださいますようお願い申し上げます。
- 本日別便にてお見舞いの品をお送りいたしました。ほんの心ばかりですが、どうぞお納めください。
- 本日ささやかながらお祝いの品に○○を託送いたしましたので、お納めいただければ幸いに存じます。
- 誠に失礼とは存じますが、お車代を同封させていただきますので、お納めいただきますれば幸いに存じます。
- 検査済みの商品を発送いたしましたので、よろしくご査収のほどお願い申し上げます。
- わずかながらお礼の印として、「旬の果物詰め合わせ」を別便でお送りいたしますので、お納めください。
- 急啓 標記商品が品違いだったとのこと、誠に申し訳なく、伏してお詫び申し上げます。急ぎご注文どおりの品を発送いたしましたので、ご査収のほどよろしくお願い申し上げます。
- 何もできませんが、お礼のしるしまでに、当地で評判になっている〇〇をお送りいたしました。ご笑納いただければ幸いに存じます。
- つまらないものですが、お見舞いの品をお持ちしました。どうぞ、お受け取りください。
- どうぞお改めの上ご受納くださいますようお願い申し上げます。
- 本日ご人金を確認いたしましたので 領収潛をここに同封いたします。よろしくご査収くださいますようお願い申し上げます。
※当サイトは、リンクフリーです。